jueves, 28 de marzo de 2013

[Info] CNBLUE’s 5th Japanese single – 「Blind Love」



Fecha de lanzamiento :
 24 abril 2013


「Blind Love」TrackList.
Blind Love

Music: Lee JongHyun and VINYL HOUSE

Lyrics: Lee JongHyun
With your eyes

Music: Lee JongHyun

Lyrics: Lee JongHyun
Greedy Man

Music: Jung YongHwa and Kim Jaeyang

Lyrics: Jung YongHwa
「Blind Love」Jacket Photos

* * *

「Blind Love」Normal Edition [CD] = 1.260 ¥

Track List:

1. Blind Love

2. With your eyes

3. Greedy Man

4. Blind Love (Instrumental)

「Blind Love」Limited Edition A-Cover [CD+DVD] = 2.520 ¥

Track List.

CD

1. Blind Love

2. With your eyes

3. Greedy Man

4. With your eyes (Instrumental)

DVD

「MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE」

LIVE Gymnasium Yoyogi National Stadium 2012.12.24

1. Where you are

2. Get Away

3. Have a good night

4. Wake up

5. Robot

6. Time is over

6. In My Head

・Blind Love (Music Video)

・Blind Love (Special Feature)

「Blind Love」Limted Edition B-Cover [CD+DVD] = 2.100 ¥

Track List..

CD

1. Blind Love

2. With your eyes

3. Greedy Man

4. Greedy Man (Instrumental)

DVD

” Robot ” Release LIVE @ TFT HALL 2012.12.23

1. Robot

2. Get Away

3. The Way part1 ~ one time ~

4. Where you are

5. Time is over

6. In My Head

Source: cnblue.jp
Credit: BOICE kosall

[Twitter|Trans] Yonghwa tuiteo este mensaje minutos después de subir una foto:



@.CNBLUE_4: Todos, ha pasado mucho tiempo! Este es Yonghwa heh. Nosotros estamos practicando muy duro para nuestro tour. Tengo la intuición que sera muy divertido, shows impresionantes. La serie de noticias de "sellouts" (ventas totales)nos estan dando mas y mas confianza! Mas que nada, estamos felices de pensar en verl@s de nuevo en Mayo en Corea.

Yo creo que es todo gracias a ustedes que nosotros nos podemos encontrar y presentarnos para las fans de varios países, gracias por siempre. Dehet...,kk Por favor anticipen mucho, y gracias de nuevo por su inmutable amor! Las amo mis Boices (Love you ma Boice).

Creditos:CNBLUE PERU

CNBLUE WORLD TOUR BLUE MOON!

El 6 de abril, CN Blue comenzará su "2013 Blue Moon World Tour.” Ellos están listos para realizar ante las fans de Taiwán, Singapur, Hong Kong, Filipinas y más.
Antes incluso de empezar el tour, habido noticias de entradas de ventas agotadas para los conciertos CN Blue son un tema candente. En Hong Kong, las entradas han desaparecido en sólo 5 minutos y el lugar con capac. de 7.000 asientos!. Desde la venta de entradas tan rápido, muchos fans están solicitando a los organizadores del concierto para realizar conciertos adicionales ya que no tuvieron oportunidad de comprar sus boletos. Con las peticiones de las fanaticas, La FNC decidió añadir más fechas de conciertos en Hongkong.Ellos también han añadido Malasia a la gira de conciertos. FNC Entertainment dijo, "porque los conciertos de Hong Kong y Singapur se agotaron muy rápido, ha habido numerosas peticiones de los fanáticos para agregar más conciertos. Nosotros hemos decidido añadir otro concierto en Malasia". Mientras tanto, los otros países y las fechas para el resto de la gira están ultimando todavía por FNC, pero seguro que pasan por los Estados Unidos, Oceanía, Europa y otras partes del mundo. A continuación se muestran los lugares CONFIRMADOS y las fechas del CN Blue "Blue Moon" World Tour.
*Taiwan
-DIA: April 6th
-LUGAR: Taipei Arena
*Singapore
-DIA : April 13th
-LUGAR : Singapore Indoor Stadium
*Thailand
-DIA: May 4th
-LUGAR : Impact Arena
*Hong Kong
-DIA : May 10-11th
-LUGAR : Hong Kong Asia World Arena
*Korea
-DIA : May 25th-26th
-LUGAR : Jamsil Indoor Stadium
*Australia
-DIA : June 1st
-LUGAR : Big Top Sydney
*Philippines
-DIA : June 15th
-LUGAR : Araneta Coliseum
*Malaysia
-DIA: August 24th
-LUGAR : Stadium Negara

cr:maestroblue

[Info] Información sobre CNBLUE BLUE MOON WORLD TOUR LIVE IN SEOUL.

Una vez durante una Luna Azul
La noche de Luna Azul en el cielo del concert hall te invita a un espectacular concierto,
Ven y sumérgete en un mundo de música donde la Luna Azul y CNBLUE te guiaran!

CNBLUE lanzo su nuevo álbum [Re:BLUE] comienzos del 2013. Ellos están de nuevo en la cima con la canción "I'm Sorry". Ellos estarán en su gran World Tour.

CNBLUE, la banda que es conocida por sus fantásticas presentaciones Live estará en su World Tour con un escenario que nunca antes han visto.

CNBLUE WORLD TOUR en Seoul

CNBLUE se encontrara con la audiencia a través de este world tour y en Mayo, se presentaran en el centro del mundo, Seoul para Boices Coreanas.

A través del concierto regresan luego de 5 meses luego de BLUE NIGHT, CNBLUE demostrara una presentación de banda de clase mundial. 

Titulo del Concierto: 2013 CNBLUE BLUE MOON WORLD TOUR LIVE IN SEOUL
Dia y hora: Sabado 25 y Domingo 26 a las 6:00pm.
Lugar: Jamsil Indoor Stadium
Organiza: CJ E&M, FNC ENTERTAINMENT

Trans (E): C.N Blue Perú


martes, 26 de marzo de 2013

[Full Video|EngSub] Jonghyun in Running Man E138 – “Gentleman School Race”



raccoon dollin

Jonghyun Cuts (RAW)
jhrm3rd
Full Episode (RAW)
dollinRM

Episodio Completo con (Sub Ing) – Links

KShowNow’s Dailymotion

*Los subtitulos en ingles son mostrados para ayudar al sitio de internet. por favor entiendan. ^^

Translation Credit: KShowNow

[Full Video|Cuts] Yonghwa y Jungshin en JTBC “Hidden Singer”


hiddensinger JS
hiddensinger YH
***FULL SHOW ***
Source|Credit: akfnzh syj | DongWoo Han

[Video] Yonghwa y Minhyuk en JTBC “Miracle Korea”



miracle korea YHMH

Source|Credit: akfnzh syj

[Fotos] Fotos Oficiales de Running Man E138








Créditos:

[Full Video|EngSub] Jonghyun in Running Man E138 – “Gentleman School Race”



JH give up

raccoon dollin

Jonghyun Cuts (RAW)

jhrm3rd

Full Episode (RAW)

dollinRM

Full Episode (EngSub) – Links

KShowNow’s Dailymotion
Part 1 | Part 2 |  Part 3 | Part 4 | Part 5
*English subbed videos are shared via links to help the website with its ad. plz understand. ^^
Source: akfnzh yjs|KhoaiLangKpopKShowNow
Translation Credit: KShowNow

[Noticia] CNBLUE vende todas las entradas de conciertos y añade shows extras a su Tour

CNBLUE esta causando olas de éxito, CNBLUE vendio la totalidad de varios de sus conciertos en el extranjero. 

De acuerdo a su agencia FNC Entertainment, el concierto de CNBLUE ha vendido la totalidad de las entradas en Taiwan, Hong Kong y ahora Singapur!

Debido a la gran cantidad de peticiones de las fans, el grupo ha decidido añadir una fecha más a la parada en Hong Kong, especialmente después de que 7,000 asientos fueran vendidos en solo 5 minutos después de que los tickets salieron a la venta. CNBLUE se presentara en Hong Kong el 10 y 11 de Mayo. 

No solo eso, Malasia ha sido agregada a la impresionante lista de paradas del tour, los cuales incluyen Taiwan, Singapur, Tailandia, Hong kong, Corea, Australia, Filipinas y China. El grupo se presentará en Kuala Lumpur Stadium Negara el 24 de Agosto. 

“Cuando los tickets para el concierto en Filipinas (SIC: Singapur) se vendieron en su totalidad, las fans en Malasia, que no fueron capaces de encontrar tickets, comenzaron a enviar peticiones, así que finalizamos por una presentación en Malasia." dijo el miembro del staff de la agencia. 

Mientras tanto, en adición con los países de Asia que han sido confirmados, las paradas en Oceanía, Norteamérica, Sudamérica, y Europa están en proceso de ser finalizados.

El tour del concierto comienza el 6 de Abril en Taiwan.


Source: Enewsworld
Shared: C.N Blue Perú

lunes, 25 de marzo de 2013

[News] CNBLUE Lee Jungshin en la revista de moda “Marie Claire”



El miembro de la banda CNBlue Lee Jung Shin  se tomo algunas fotos para la revista de moda y belleza   “Marie Claire.”

Algunos habrán visto al cantante trabajando como  modelo, con su encanto y postura hacen una sesión de fotos excelente. Su piel suave y su aspecto encantador hacen que se vean bien los acercamientos de las fotos.

La sesión fue hecha despues de su tour arena. Fue reportado que más de 100,000  fans asistieron a la presentación de la banda y los boletos se agotaron. Aún con sus agendas apretadas, Lee Jung Shin  dijo que "es el más feliz justo ahora.”

Lee Jung Shin es ampliamente conocido por ser fashionista, y su interés por la moda se ve claramente durante la sesión de fotos ya que estaba curioso en todo el diseño y la calidad de la ropa que estaba vistiendo. Con una gran sonrisa en la cara, dijo "Me gusta mucho la sesión de fotos de moda" y trabajo hasta temprano en la mañana.





Créditos:
Article credit: janeyin2u @soompi
Posted by: Camille @cnbluestorm
Traducción al español: Natsukii

[Video|Trans] KBS Entertainment Relay: CNBLUE y la familia FNC sesión de fotos 11.24.2012



Orange!!





Narrador: CNBLUE ha tenido una vida ocupado en el año 2012 más que nadie. Quienes han trabajado activamente en partes como cantantes y actores, vamos a tener una charla con estos 4 hombres alegres. El lugar en donde nos reunimos con CNBLLUE fue en el estudio donde su familia de la compañía en donde trabajan estaban teniendo una sesión de fotos.No solo FTisland, sino también Song Eunee, Park Gwanghyun, pudimos ver la  escondida relación humana de CNBLUE.

Yonghwa: Cuanto tiempo sin verles, queridos lectores de Entertainment Relay.

Narrador: La sesión de fotos continuará hasta la noche pero el humor fue bueno. El más antiguo entre los cantantes, Jung Yonghwa.

Yonghwa: AOA! No me vas a saludar?! Todos ustedes vienen y saludan!

Narrador: Wow qué carisma

Yonghwa: Estoy bromeando. Puedo echar una mirada a eso? Como luzco en la pantalla de Entertainment Relay ~

[You're Beautiful]
Narrador: Si, luces bien. Sobre Corea, para el mundo de las estrellas. Recientemente CNBLUE ha terminado su tour japones exitosamente. Ahora Japón es caluroso con la popularidad de CNBLUE

Reportero: He escuchado que la respuesta de Japón fue tremenda.
Jungshin: Si, fue más de lo que esperábamos
Yonghwa: No fue mucho. Solo 100,000 personas
Jungshin: Porqué estas haciendo eso?
Reportero: No fue tan grande, solo 100,000 personas. Genial
Yonghwa: Quiero decir algo como eso.
Reportero: Ustedes cuatro son geniales
Yonghwa: Lo somos. Si
[admitiendo inmediatamente]
Jonghyun: Algunas veces creo eso.

Reportero:Cuando se miran entre ustedes, cuando piensan que son guapos?
Yonghwa: No siento eso cuando los veo personalmente. Pero cuando los veo a los 4 presentándonos juntos en escenario.
Jonghyun: Algunas veces creo que nos vemos OK.
Yonghwa: Algunas veces creo que lucimos bien.

Reportero: Veo la perfección en ustedes. Tienen algún punto débil?
Jungshin: Tenemos un punto débil
Yonghwa: Un punto débil?
Jungshin: Lo tenemos
Yonghwa: Tenemos muchos.
Jonghyun: Qué debería decir primero?
Jungshin: Primero que nada, no podemos bailar
[El punto débil de CNBLUE es bailar]
Minhyuk: eso nos terminaría.
Yonghwa: Eso terminaría a CNBLUE.
[Si ellos bailan, eso seria el final (?) de CNBLUE]

Narrador: En este año las actividades de CNBLUE, no podemos hablar sin su actuación. De cantante a actor CNBLUE ha aterrizado bien. Con su estable actuación, fortalecieron sus posición como actores ídolos  
así que hemos tenido tiempo de verlos actuar juntos.

Yonghwa: Aquí viene eso, aquí viene eso

Narrador:Tal vez sus pies sean torpes pero sus sentimientos en la pantalla, ellos siguen riendo, bromeando entre ellos y divirtiéndose.
Yonghwa: Heol Daebak! Es muy guapo!!!
Reportero: Quién es?
Yonghwa: Es Shinwoo.
[...Ah...Si]
Narrador: Si, Shinwoo. Es Jung Yonghwa.
Shinwoo: Ella es mi chica. No podría decirle hasta ahora pero ella es mi chica.
Shin Hyunjoon:  Esa linea sale mucho en mi drama también. Ella es mi chica.
Yonghwa: I will promise you~ (OST)
Minhyuk: “Si estás aquí, no puedo lavar” (imitando a Shinwoo)

Narrador: La parodia del joven Minhyuk de la cara de Yonghwa en la nieve
Shinwoo: Si no estás aquí, no puedo lavar
[La famosa escena que hizo al actor Jung Yonghwa popular]
Jungshin: “Sal rápidamente. Si estás aquí, no puedo lavar ~ "
Jonghyun: “Salir?”
[Q: Quién actúa mejor?]
Yonghwa: Creo que es Jungshin.
Jungshin: Por qué estás haciendo eso?
Minhyuk: Yo también creo que es  Jungshin 
Jungshin: Depende de la situación. Minhyuk es bueno en la actuación vida diaria, Yonghwa hyung es bueno en la expresión de la emoción, Jonghyun hyung es bueno en la actuación con su cuerpo.
Yonghwa:  como las manos, los pies, acercamiento de escena. Uno, dos, Tres!

Narrador: Especialmente, Song Eunee quien ha expresado que su tipo ideal es  Minhyuk, grabamos a  Minhyuk  en su camara.
[Song Euni  tomando una foto de Minhyuk]
Song Euni: Aqui hay un aro alrededor de la cabeza de Minhyuk
Narrador: No solo es una luz que lo hace invisible?
Song Euni: No puedes ver el aro? Eres malo. Solo los ángeles pueden tener eso
Narrador: El amor de  Euni noona hacia  Minhyuk es interminable.
Manager: Minhyuk esta interesado en los carros últimamente.
Song Eunee: Ahora ese carro es tuyo. Minhyuk lo tienes?  El carro de Noona es tu carro.
[Carro de Eunee = Carro de Minhyuk]
Minhyuk: Enserio?
Song Eunee: Por supuesto.
Manager: El color es bonito. Es verde claro
Minhyuk: Uh enserio? color menta?
Song Eunee: Un día cuando tu dormitorio se mueva. Lo llevaré ahí. 

Reportero: Me gustaría saber sobre sus planes de regresar a Corea
Yonghwa: Cosas que no pueden satisfacerme se encuentran una y otra vez, así que estoy posponiendo una y otra vez. Tan pronto como sea posible, con el álbum que puede satisfacerme, de la mejor calidad, quiero volver.
[Esta trabajando duro para la perfección del álbum ]
[CNBLUE tendrá un concierto en  Diciembre]
Narrador: Con su voz llena de emoción, ellos tienen una poderosa manera, la banda especializada  CNBLUE.
CNBLUE: Nosotros somos CNBLUE! Gracias.


Créditos:
Video credits: akanzh + cykshy @youtube
Translated by: @saturnkr
Posted by: AJ @ cnbluestorm
Edited by: Camille @cnbluestorm
Traducción al español: Natsukii

[Trans] CNBLUE in Pati Pati Magazine January 2013 – Q&A





Qué viene a tu mente cuando piensas en “Robot”?
Yonghwa: Robot que no puede hacer lo que él quiera libremente
Jonghyun: Tal vez, nosotros?
Minhyuk: Robot  que solo sigue las reglas
Jungshin: Robot con el que solía jugar cuando era niño, creo.

Qué viene a la mente cuando piensas en “Navidad”?
Yonghwa: Luces, iluminación y así
Jonghyun: Mi habitación y calcetines
Minhyuk: Una ciudad nevada en la noche en donde las personas vienen y van.
Jungshin: Centro de la ciudad donde este un gran árbol de navidad

¿Quién ha estado brillando a su alrededor?
Yonghwa: Mi familia, amigos, los miembros de CNBLUE, fans.
Jonghyun: Ustedes, yo y nosotros.
Minhyuk: Los miembros.
Jungshin: Los miembros y cada  Boice.

Créditos:
Translated by: tamagocnbjnl @tumblr
Posted by: camille @cnbluestorm

viernes, 22 de marzo de 2013

[Entrevista|Trans] Extracto de entrevista de Juniel con EMTG


MUSIC: Habla de Yonghwa y la grabación de 'Babo' 

EMTG: La ultima canción titulada "Babo~ dueto con Jung Yong Hwa (CNBLUE)" es una canción a dueto con Yong Hwa, quien es guitarrista y vocalista en CNBLUE. El tuvo alguna petición respecto a la forma en que cantabas la canción?

Juniel: Solo un comentario "canta dulcemente, como siempre". Yonghwa produjo la canción también. Cuando cantaba una parte, el decía "Muy bien. Ok, probemos una vez mas!" como 100 veces (risas)

EMTG: Hahaha! El es estricto! (risas)

Juniel: Si, lo es.(risas) Por eso… Yo me canse un poco.(risas) pero el dijo "Muy bien, una vez mas" muy amablemente, así que lo hice mi mejor intento.

EMTG: Cual crees que es la razón por la que te pidió que cantaras de nuevo?

Juniel: Creo que el quería que cante no solo dulcemente sino con un sentimiento de que lo quería (*transmitir el sentimiento de la canción) porque yo cante muchas veces, especialmente el coro que canto con él.

EMTG: Que crees que aprendiste de la grabación con YongHwa?

Juniel: Hmm…… es dificil de explicarlo en japones. El se da cuenta de los pequeños detalles que otros dejarian pasar como "debe estar bien". Quede muy sorprendida de Yonghwa, quien es mi sunbae.


Trans(I): Yellowshoes
Trans(E): C.N Blue Perú

[TRANS:Entrevista a Jung Shin]

Recien estoy desafiando el área de actuación por primera vez con el drama "My Daughter SeoYoung" y los cambios que he logrado como actor también me están ayudando mucho con las actividades musicales. Debido a que esta es mi primera vez como actor, siempre me repito que estoy en un lugar extremadamente bajo (Lo que quiere decir es "Yo sé muy poco acerca de la actuación"). Es una especie de control mental. Esta actitud mental me ayuda ha esforzarme para ser mejor como cantante y bajista. ¿Despues de todo no es mi reto y mi meta ser más y más adecuado para CNBLUE como bajista? Como CNBLUE, mientras estamos encontrando nuestro propio color, queremos buscar el tipo de música que hace que mucha gente quiera escuchar y sentir curiosidad por ello y también quiero desafiarme a mí mismo todos los días durante mucho tiempo como bajista de CNBLUE.

Trans(I): lanhudiee
Trans(E): C.N Blue Perú

[Trans] Mensaje de CNBLUE para Blue Moon live en BangKok


Hola, nosotros somos CNBLUE.

JS: Mi nombre es Lee Jungshin y toco el bajo.
JH: Mi nombre es Lee Jonghyun y soy el guitarrista.
YH: Mi nombre es Jung Yonghwa y soy el cantante principal y guitarrista.
MH: Yo soy Kang Minhyuk y soy el baterista.
YH: Nosotros tuvimos un concierto en Tailandia antes.
JS: Así es.
YH: Esta vez estamos viniendo aquí a presentarnos de nuevo. Nos encontraremos con todos ustedes fans tailandesas en un concierto. MH: CNBLUE World Tour Live en BangKok.
JS: Si todas nuestras fans tailandesas van nos divertiremos mucho y pasaremos y buen momento juntos. Nosotros estamos anticipando compartir ese momento especial con ustedes.
YH: L@s extrañamos (2 veces en tailandés). El 4 de Mayo en el Impact Arena, espero que tengamos un buen momento juntos. Hemos preparado un concierto lleno de sorpresas para ustedes, esperamos que puedan acompañarnos. Estamos muy emocionados, vengan a vernos.

Por ultimo, conocen Sa-ran-hae-yo? Vamos a decirlos juntos (lo dicen en tailandés).

http://youtu.be/xaMQCxOzQYc

Source: 411ent
Shared: C.N Blue Perú

[Info] CNBLUE DVD~Come On~


Obtuvo la posición No.1 en el Oricon daily chart del día 20 de Marzo. ( venta total de DVD) 

Felicidades :)

Source: Oricon Jp. via ChikkaM2
Shared: CNBLUEPERU

[Entrevista|Trans] G-Generation’s 10 minutos con Jung Yonghwa, cantante y líder de CNBLUE.


(*) Muy interesante, mas que entrevista, esto es Yonghwa redactando parte de su vida y dando recomendaciones. Conozcan como piensa Yonghwa y las actividades de CNBLUE...el ultimo párrafo es muy inspirador :') 

Hola a todos los lectores, ha sido un mes desde que las promociones terminaron; al fin puede encontrarme con ustedes aquí.

Todos saben que CNBLUE tiene muchas actividades durante todo el año. En Corea, estamos ocupados con shows musicales y hay días tenemos que dirigirnos a las televisoras temprano por la mañana para practicar. Incluso con el largo tiempo de espera entre grabación y transmisión en vivo, nosotros no podemos ir a ninguna parte antes del la transmisión en vivo termine. Luego de ello, tenemos que ir a la sala de práctica para comenzar a practicar juntos con los miembros. Aún hay actividades en Japón que nos esperan luego de que terminemos nuestras promociones en Corea. Asimismo, estamos ocupados preparándonos para nuestro World Tour que comienza el próximo mes. Así que por ahora, solo podemos encontrarnos con ustedes a través de entrevistas y esperamos que puedan entendernos. 

Es difícil encontrar tiempo, incluyendo el tiempo para componer, para mí porque tengo que trabajar duro para prepararme. Siempre que esto pasa, hago uso total del tiempo libre que tengo. Yo me pongo mis audífonos y escucho música mientras espero por los vuelos. Por estos días estoy escuchando al cantante americano Bruno Mars. Mis miembros y yo a veces discutimos e intercambiamos noticias respecto a la música. 

Si tengo un poco mas de tiempo libre, yo voy a hacer ejercicios. Yo creo que no importa que, la salud es lo mas importante. Es por ello que cuando tengo tiempo, yo voy al gym y hago un poco de entrenamiento con las pesas para recargar energías. Las horas de ejercicio aumentan especialmente en los periodos de descanso para prevenir que me convierta en ocioso. Durante el tiempo de escuela, yo era muy fan del basketball y pensaba que la mejor forma de dejar ir el stress era jugando basketball.

Comparado con “planear”, yo creo que “practicar” es lo mas importante. Con el fin de practicar y trabajar duro para alcanzar nuestras metas, es mejor plantearnos nuestras propias metas y sueños de la forma mas clara posible. Yo aun me sigo diciendo a mi mismo que no debo renunciar y que debo trabajar para alcanzar mis sueños de convertirme en el top/mejor músico. Te preguntaras de donde saco la energía? Yo creo que viene de la mentalidad de “Yo debo hacer las cosas relacionadas a mi sueño por siempre.” Es mas, yo empecé aprendiendo a tocar el piano a la edad de 6 año, y aprendí a tocar el clarinete cuando entre en la escuela elemental (Primaria), así que yo tuve contacto con la música naturalmente. Luego de entrar en la escuela secundaria, comencé a componer. 

Ahora, en mi mente todo es respecto a comenzar el World Tour de CNBLUE. Nosotros seremos capaces de encontrarnos con nuestras fans de Taiwan, Singapor, Tailandia, Hong Kong, Australia, Filipinas y otros países. En estos países, también estoy planeando manejar mi propio tiempo ahí. Lo primero es evitar los cronogramas del concierto, ser capaz de caminar en la calle y experimentar la cultura del país extranjero. Soy el tipo de persona que es muy curiosa y fascinada por cosas con facilidad. Mi forma favorita es observar el estilo de trabajo de las personas he viven en ese lugar a través de sus atracciones locales y sus tiendas. He usado el mismo método para ganar mas refrescante y personal experiencia cuando tenía presentaciones públicas en USA, Inglaterra, Chile y otros países.

Yo creo que no hay necesidad de estar planeando lo que quieres hacer de aquí a unos 10 años. Pero por supuesto, mi meta principal es ser capaz de pararme en el escenario junto a los miembros de CNBLUE hasta que seamos viejos. Antes de eso, yo quiero obtener el primer puesto en el Billboard Chart Americano. Es mas, esto es algo que quiero enseñar. En Enero, el 4th mini álbum de CNBLUE <Re:Blue> obtuvo el primer lugar en el Billboard World Album Chart Americano. Cada vez que pienso en ello, siento que estoy pasos mas cerca de mi gran sueño y eso me hace muy feliz. 

Cuando se sientan cansados de estudiar, imagínense a ustedes mismos en el futuro. Pero antes de decidir en que te quieres convertir en el futuro, tienes que pensar con cuidado respecto a tus capacidades, potencial y lo que mas vaya contigo. Haciéndote preguntas como “Cuales son las cosas que yo hago que me hacen mas feliz” también puede ser algo que te puede ayudar a conocerte mejor.

Source: http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2013/03/20/2013032001232.html
Trans (I): ribbonchariots
Trans (E): C.N Blue Perú
Foto: [Entrevista|Trans] G-Generation’s 10 minutos con Jung Yonghwa, cantante y líder de CNBLUE.

(*) Muy interesante, mas que entrevista, esto es Yonghwa redactando parte de su vida y dando recomendaciones. Conozcan como piensa Yonghwa y las actividades de CNBLUE...el ultimo párrafo es muy inspirador :') 

Hola a todos los lectores, ha sido un mes desde que las promociones terminaron; al fin puede encontrarme con ustedes aquí.

Todos saben que CNBLUE tiene muchas actividades durante todo el año. En Corea, estamos ocupados con shows musicales y hay días tenemos que dirigirnos a las televisoras temprano por la mañana para practicar. Incluso con el largo tiempo de espera entre grabación y transmisión en vivo, nosotros no podemos ir a ninguna parte antes del la transmisión en vivo termine. Luego de ello, tenemos que ir a la sala de práctica para comenzar a practicar juntos con los miembros. Aún hay actividades en Japón que nos esperan luego de que terminemos nuestras promociones en Corea. Asimismo, estamos ocupados preparándonos para nuestro World Tour que comienza el próximo mes. Así que por ahora, solo podemos encontrarnos con ustedes a través de entrevistas y esperamos que puedan entendernos.  

Es difícil encontrar tiempo, incluyendo el tiempo para componer, para mí porque tengo que trabajar duro para prepararme. Siempre que esto pasa, hago uso total del tiempo libre que tengo. Yo me pongo mis audífonos y escucho música mientras espero por los vuelos. Por estos días estoy escuchando al cantante americano Bruno Mars. Mis miembros y yo a veces discutimos e intercambiamos noticias respecto a la música.   

Si tengo un poco mas de tiempo libre, yo voy a hacer ejercicios. Yo creo que no importa que, la salud es lo mas importante. Es por ello que cuando tengo tiempo, yo voy al gym y hago un poco de entrenamiento con las pesas para recargar energías. Las horas de ejercicio aumentan especialmente en los periodos de descanso para prevenir que me convierta en ocioso. Durante el tiempo de escuela, yo era muy fan del basketball y pensaba que la mejor forma de dejar ir el stress era jugando basketball.

Comparado con “planear”, yo creo que “practicar” es lo mas importante. Con el fin de practicar y trabajar duro para alcanzar nuestras metas, es mejor plantearnos nuestras propias metas y sueños de la forma mas clara posible. Yo aun me sigo diciendo a mi mismo que no debo renunciar y que debo trabajar para alcanzar mis sueños de convertirme en el top/mejor músico. Te preguntaras de donde saco la energía? Yo creo que viene de la mentalidad de “Yo debo hacer las cosas relacionadas a mi sueño por siempre.” Es mas, yo empecé aprendiendo a tocar el piano a la edad de 6 año, y aprendí a tocar el clarinete cuando entre en la escuela elemental (Primaria), así que yo tuve contacto con la música naturalmente. Luego de entrar en la escuela secundaria, comencé a componer.     

Ahora, en mi mente todo es respecto a comenzar el World Tour de CNBLUE. Nosotros seremos capaces de encontrarnos con nuestras fans de Taiwan, Singapor, Tailandia, Hong Kong, Australia, Filipinas y otros países. En estos países, también estoy planeando manejar mi propio tiempo ahí. Lo primero es evitar los cronogramas del concierto, ser capaz de caminar en la calle y experimentar la cultura del país extranjero. Soy el tipo de persona que es muy curiosa y fascinada por cosas con facilidad. Mi forma favorita es observar el estilo de trabajo de las personas he viven en ese lugar a través de sus atracciones locales y sus tiendas. He usado el mismo método para ganar mas refrescante y personal experiencia cuando tenía presentaciones públicas en USA, Inglaterra, Chile y otros países.

Yo creo que no hay necesidad de estar planeando lo que quieres hacer de aquí a unos 10 años. Pero por supuesto, mi meta principal es ser capaz de pararme en el escenario junto a los miembros de CNBLUE hasta que seamos viejos. Antes de eso, yo quiero obtener el primer puesto en el Billboard Chart Americano. Es mas, esto es algo que quiero enseñar. En Enero, el 4th mini álbum de CNBLUE <Re:Blue> obtuvo el primer lugar en el Billboard World Album Chart Americano. Cada vez que pienso en ello, siento que estoy pasos mas cerca de mi gran sueño y eso me hace muy feliz. 

Cuando se sientan cansados de estudiar, imagínense a ustedes mismos en el futuro. Pero antes de decidir en que te quieres convertir en el futuro, tienes que pensar con cuidado respecto a tus capacidades, potencial y lo que mas vaya contigo. Haciéndote preguntas como “Cuales son las cosas que yo hago que me hacen mas feliz” también puede ser algo que te puede ayudar a conocerte mejor.

Source: http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2013/03/20/2013032001232.html
Trans (I): ribbonchariots
Trans (E): C.N Blue Perú

jueves, 21 de marzo de 2013

[Scans] CNBLUE para la revista Ceci Edición Enero 2013

016



Scanned by: Parishin
Posted by: Camille @cnbluestorm

2012 ~ COME ON!!! ~ @ SAITAMA SUPER ARENA Arena Tour DVD & Blu-Ray


Fecha de lanzamiento: 23 de Enero del 2013


DVD<Edición Limitada>

Precio: ¥4,830

 Tarjeta Especial 

====


DVD<WARNER MUSIC DIRECT Edición Limitada>

Precio: ¥ 5,250


====


<Blu-ray>

Precio: ¥5,880

====
Lista de Canciones

Come on
Get Away
Just Please
Intuition
Hey You
LOVE
Rain of Blessing
feeling
These days
Have a good night
Wake up
No more
Blue Sky
Teardrops in the rain
Now or Never
voice
with me
Where you are
The Way part1~one time~
Time is over
In My Head
LOVE GIRL
Love Revolution
kimio
You’ve fallen for me
a.ri.ga.tou.

SPECIAL FEATURE
(All 26 Tracks+Making Video)

====
Fuente:
Source: cnblue.jp
Photo Credits: Amazon.jp
Posted by AJ @ cnbluestorm

[Noticias] CNBLUE Lee Jung Shin Hyun y Lee Jong hablan de su pelea a puñetazos



Ellos son muy cercanos como hermanos, pero como hermanos los miembros de CNBLUE  tienen peleas y discusiones- algunas veces con sus puños.

En el episodio de Go Show  donde los miembros de CNBLUE  son invitados, Los miembros de CNBLUE  discutirán los demás méritos masculinos.


Durante la charla, los miembros hablaron sobre el "Incidente en Nagoya". Durante las actividades y preparaciones de CNBLUE en Japón, Lee Jung Shin y Lee Jong Hyun revelaron que ellos tuvieron diferentes opiniones que dio lugar a una pelea.

Con solo cinco minutos de sobra antes de estar en el escenario, Lee Jung Shin  revelo que  Lee Jong Hyun le dijo que lo vería en el baño.

Como Lee Jung Shin recalco, “En esos 5 minutos, sentí realmente la  hombría Jong Hyun hyung 'dejando a muchos fans curiosos sobre lo que pasó 

Créditos:
Source: enewsworld
cnbluestorm.com

[News] Jonghyun escoge a Kangin de Super Junior como el ídolo más masculino



 Jonghyun  escogió a Kangin de Super Junior como el ídolo más masculino.

El 14 de diciembre en el episodio de ‘Go Show‘, el  MC le pidio a Jonghyun escoger al ídolo que pensaba que era el más masculino. Él respondió que Taecyeon de 2PM es muy amable. Tiene un cuerpo genial, pero siempre esta sonriendo. Pero debo admitir que Kangin de Super Junior es masculino. Su fuerza en los brazos es asombrosa.



Créditos:
Article credit: jennywill @allkpop
Re-post by: Camille @cnbluestorm
Traducción: Natsukii [AATB]

[Scans|Trans] CNBLUE Sensibility Dictionary #30 – “2012″


Yonghwa
「Quiero estar en el escenario pronto!」
En el  2012  tuvimos la promoción de “Hey You”. Es triste que logré salir adelante en un abrir y cerrar de ojos, pero disfruté las actividades que dejaron una profunda huella en mi corazón. No puedo esperar estar en el escenario tan pronto sea posible!!


Jonghyun
「Mi Libro」
Otro libro esta completado. Pronto el libro del 2012 será terminado y comenzaré con un nuevo en el 2013. Estoy muy contento de que pueda decorar las paginas restantes maravillosamente. Me pregunto que va a ser de contenido para el 2013.

Minhyuk
「Largo, juntos.」
Fue un año feliz para mi. Hicimos muchos conciertos, y pudimos sentir variedades de placer. Estamos muy felices porque cada BOICE existe!!! Quiero mantener esta felicidad por largo tiempo, juntos.

Jungshin
「Un año con felicidad」
2012 me hizo feliz porque pude estar con junto con todas las  BOICE. Deseo que esos días consistan siempre continuamente

Créditos:
Scanned by: BOICE @mi_malice
Translated by: fizzy @ cnbluestorm
+ BOICE @eternalfor_JH
Traducción al español: Natsukii

[Trans] CNBLUE ★ Mobile「QnA」12.03.2012



Q: Un pan? o arroz?
Jungshin: arroz, la verdad carne (risas)
Jonghyun: arroz
Yonghwa: arroz
Minhyuk: arroz

Q: Cuando vas a dormir, qué es lo que se ponen para dormir? 
Jungshin: playera
Jonghyun:  playera
Yonghwa: camiseta
Minhyuk: Pijama
Q: Con que parte del idioma japones estás teniendo dificultades?
Jungshin: vocabulario
Jonghyun: kanji (idiogramas japoneses| chinos)
Yonghwa: pronunciación
Minhyuk: conjunción (palabras)
Q: Creo que hay muchas oportunidades de volar durante la transferencia, qué hacen cuando están volando?

Jungshin: Los aviones son mi  debilidad así que duermo tan pronto estemos en el.
Jonghyun: Dormir
Yonghwa: Dormir, escuchar música, ver películas.
Minhyuk: Dormir, o ver una película, drama hay veces que también juego.


Source: artist-site.jp/cnblue
Translated by: @GrlyGirlie
Posted by: Camille @cnbluestorm
Traducción al español: Natsukii

miércoles, 20 de marzo de 2013

[Trans] CNBLUE ★ Mobile「QnA」11.19.2012




Q:「Cuando regrese a Corea, necesito hacer esto!Tienen ese tipo de cosas en la mente?
JungShin: Ir a la isla Jeju
JongHyun: Estudiar el idioma coreano!
YongHwa: Comer algo delicioso
MinHyuk: Comer comida deliciosa

==
Q: En un evento anual que es lo que esperan (・・)?

JungShin: Desde entonces Navidad. Ahora es el LIVE!
JongHyun: LIVE
YongHwa: LIVE
MinHyuk: LIVE

==
Q: Cuando tuvieron su gran debut, sintieron algún cambio en sus sentimientos?

JungShin: Siento como si quisiera hacer o componer (una canción)
JongHyun: Sin olvidar la base y hacer un esfuerzo para no cambiar.
YongHwa: El sentimiento siempre es el mismo.
MinHyuk: Creo que mi manera de pensar ha cambiado un poco

==
Q: Veces que haces lo que más te gusta, qué es?

JungShin: LIVE!
JongHyun:Cuando tenemos un  LIVE
YongHwa:Arriba en el escenario
MinHyuk: Sin importar lo ocupado que sea, lo más importante es disfrutar ese momento

==

Source: artist-site.jp
Translated by : BOICE cnbluefanfun
Posted by AJ@cnbluestorm
Traducción al español: Natsukii [AATB]

[Scans|Trans] CNBLUE Sensibility Dictionary #29 – グルメ/GOURMET



グルメ 【GOURMET】

CNBLUE completo su primer Arena Tour  con un gran éxito. Desde que ganaron un favor en hacer un local gourmet dentro de las letras y cantándola.de manera improvisada, esta vez el titulo es "gourmet". Qué "gourmet" se desplegará esta vez? 


YONGHWA –“Tour de placer real”

Cuando recorremos  varios distritos o lugares, por todo los medios me desafió comer comida de esa región determinada.
Por supuesto también fue para este tour. Esto es, tour de placer real!!! Algunas veces es agotador durante las transferencias pero yendo a ese lugar y ser capaz de disfrutar las cosas dadas, Soy muy feliz. Eso hace querer intentar fuertemente dar lo mejor de mi! 


JONGHYUN – “OSAKA”

Para mi el mejo local  gourmet es todavía gourmet  de Osaka. Aparte de tener recuerdos cuando vivía ahí durante mi niñez, cuando comes la comida de Osaka cuanto más comes más se vuelve "deliciosa"! Creo
Aunque por supuesto en otras regiones la comida también es muy deliciosa pero cuando voy a Osaka, es realmente delicioso que serás capaz de verte a punto del desmayo.


MINHYUK – “Esencial para  CNBLUE”

La cultura gourmet  japonesa es muy amplia, para los extranjeros como nosotros, hay un montón de especialidades que pueden encajar con nuestro gusto.
En el tour de CNBLUE los locales gourmet son esenciales. Después de un live o durante la transferencia, comiendo esas especialidades de ciertas regiones es muy agradable. En este Arena Tour, hay lugares que hemos visitado por primera vez, entonces fui capaz de disfrutar plenamente los live y la comida también.


JUNGSHIN – “Definitivamente Gyudon”

Hablando de productos de especialidad local , Tebasaki (alas de pollo) de Nagoya, Mentaiko de Fukuoka   Takoyaki de Osaka, Koshihikari de Niigata. Aunque sé sobre deliciosas especialidades regionales que existen, pero que hay de Tokio? Tengo problemas para pensar sobre ello ... pero definitivamente es   Gyudon hahaha

Source: PATI-PATI Magazine December 2012
Translated by cnbluefanfun
Posted by AJ@cnbluestorm
Traducción al español: Natsukii